Překlad "да убеди" v Čeština


Jak používat "да убеди" ve větách:

Без значение дали продуктът е боклук, защото те имат силата да убеди лица в закупуване на техните продукти, независимо дали работят или не.
Nezáleží na tom, jestli je výrobek odpadky, protože mají sílu přesvědčit jednotlivce přímo do získávání jejich položky, zda pracují či nikoli.
Щом си толкова умна, кажи ми как да накарам Мария да убеди Георг.
Jsi-li tak chytrá, řekni, jak by slečna mohla zapůsobit na Georga.
Но когато гневът ми намаля, си спомних, че Екхарт може да убеди всеки да направи всичко.
Když můj vztek ustal, uvědomil jsem si, že Eckhardt zná způsob, jak přesvědčit lidi, aby udělali cokoliv.
Той може да убеди всеки, че е някой друг, но не и себе си.
Můžete přesvědčit ostatní, že jste někdo jiný, ale ne sebe.
Най-великия фокус, който дяволът някога е правил, е да убеди света, че не съществува.
Největší trik, který ďábel předvedl, bylo přesvědčit svět, že neexistuje.
Ако си ги иска, да убеди марионетния режим в Москва да освободи генерал Радек.
Pokud je chce zpátky, přesvědčí loutkovou vládu v Moskvě... aby propustila generála Radka.
Никой не може да се доближи до императрицата, преди да убеди Софи.
Dmitriji? K carevně se dostaneš, až přesvědčíš Sofii.
Да, но г-ца Уолънс, успя да убеди журито че можеш да й счупиш зъба с една ръка.
Ano, ale slečna Rawlinsová přesvědčila porotu, že se bála, že byste ji prý na místě dokázal i zabít.
Само Арън може да убеди Уикс да сподели дъщеря си с нас.
Jestli někdo přesvědčí staříka, aby půjčil dceru... nám třem pobudům, tak je to Aaron.
Посети ни миналото лято и обяви, че е страстно влюбен в сестра ми, като се опита я да убеди да избяга с него.
Vrátil se k nám loni v létě, vyznal mé sestře vášnivou lásku a snažil se ji přesvědčit, aby s ním uprchla.
Всъщност, дори може да убеди другите да ни оставят намира.
Možná se mu dokonce povede, aby nás ostatní nechali na pokoji.
Разбирам защо изглежда като немарлива работа - точно в това защитата на Родриго успя да убеди журито.
Chápu, že to může vypadat jako odbytá krevní analýza. O tom Rodrigův obhájce přesvědčil porotu.
Дори и скромната му сестра не успя да убеди майка им.
Dokonce i jeho milá sestra nedokázala přesvědčit jejich matku o pravdě.
Смята, че Първата дама на Русия може да убеди съпруга си.
Myslí si, že ruská první dáma se dokáže dostat ke svému manželovi.
Трябва да убеди Юри да нареди на руският консул в Лос Анджелис да ни се предаде.
Musí přesvědčit Yuriho, aby nařídil ruskému generálnímu konzulovi, zde, v Los Angeles, aby se vzdal.
Дори г-жа Лоугън да се свърже с Аня, ще трябва време да убеди съпруга си.
I kdyby se dostala paní Loganová k Anye, zabere nějaký čas přesvědčit jeho manžela, aby změnil názor.
Мисля, че зад всичко стои Дуку, който иска да убеди Джаба, че ние сме отвлекли сина му.
Domnívám se, že tohle všechno naplánoval Dooku, aby přesvědčil Jabbu, že jsme mu unesli syna.
Той се опита да убеди света, че самолетът ви е в океана.
Snažil se přesvědčit svět, že vaše letadlo je na dně oceánu.
А както се говори, вие сте умиротворителят, който се опитва да убеди краля да възвърне благоразположението си към лейди Мери.
Zvláště se povídá, že jste mírotvůrce a budete se vytrvale snažit přesvědčit Jeho Veličenstvo, aby Mary přijal zpět do své přízně.
Еманюел, вече цял час редник Цолер се опитва да убеди мосю Гьобелс да отмени обявената премиера на филма и да я премести във вашето кино.
Chtějí vám říct, že voják Zoller strávil poslední hodinu na obědě, přesvědčováním Monsieura Goebbelse, aby upustil od svých původních plánů s premiérou Vojáka Zollera, a aby změnil kino, kde se uskuteční premiéra.
Предадена от двама свои съюзници, сега Сатин пътува към Корусант, за да убеди Сената, че отцепническата група "Смъртоносна стража"
Zrazena svými dvěma věrnými spojenci Satine nyní cestuje na Coruscant. Doufá, že zde dokáže přesvědčit Senát, že ničivá odpadlická skupina UMRLČÍ HLÍDKA nejedná jménem celé mandalorské vlády.
Опитва да убеди хората да скочат, като им разказва колко е хубав рая?
Přesvědčuje lidi k sebevraždě tím, že jim řekne jak bude nebe super?
Отидоха в Корнуел да намерят Джулиет, защото ме надруса и се опита да убеди всички, че съм луда.
Jeli do Cornwallu, aby našli Juliet, protože mě zdrogovala a snažila se všechny přesvědčit, že jsem blázen.
Виж, дори и баща ти да не беше в такова състояние, би било непосилно да убеди парламента да удължат договора.
I kdyby tvůj otec nebyl v kompromitující situaci, bylo by bláznovství snažit se přesvědčit parlament, aby ten pronájem prodloužil.
Мисля, че Еди се опитва да убеди Капитанам че Светкавицата е обществена заплаха.
Myslím, že Eddie se snaží přesvědčit kapitána, že Flash je veřejnou hrozbou.
И се опитва да убеди шефа си, че си заплаха, която трябва да бъде спряна.
A snaží se svého šéfa přesvědčit, že jsi hrozba, kterou je třeba zastavit.
Той продължава с опитите да убеди семейството си да се надигнат срещу теб и да възстанови старата династия.
Pořád se snaží přesvědčit členy své rodiny, aby proti tobě povstali a vrátili do čela původní dynastii.
Някак си успя да убеди един собственик на кафе да ѝ даде старите сладкиши... убеди шивач да ѝ даде останалия плат, за да може да си направи рокли
Nějak přesvědčila majitele kavárny, aby jí nosil starý pečivo, přiměla krejčího, aby jí dával zbylé látky a ona si mohla šít šaty.
Знаел, че ще му е трудно да убеди брат си и сестра си че този свят не е просто фантазия.
Věděl, že svého bratra a sestru nikdy nepřesvědčí, že to není žádná fantazie.
И силата, че може да убеди света, че в нея лежи тайна."
"A ve schopnosti přesvědčit svět "že opravdu ukrývá tajemství."
Да те видя незаинтересуван от това, което се случва с баща ми сега няма да убеди никого тук че ти сериозно искаш приятелството им.
To, že vidí, že tě nezajímá, co se děje s mým otcem, ti nepomůže je přesvědčit, že o jejich přátelství opravdu stojíš.
Опитал да убеди други момчета да отидат при реката, за да търгуват с индианците и да вземат злато от ацтеките.
Zkoušel získat další hochy, aby pluli po řece do Indie, obchodovat s indiány a krást zlato Aztékům.
Няма значение, ако позицията е боклук, защото те имат силата да убеди лица в закупуване на техните продукти, независимо дали работят или по друг начин.
Nezáleží na tom, jestli je produkt odpad, protože mají sílu povzbudit jednotlivce k nákupu své zboží, ať již pracují či jinak.
успяла да убеди медицинската общност, че всъщност децата й са болни от друго.
se jí podařilo přesvědčit lékaře, že děti mají něco jiného.
Но как да убеди обществото, че милионите волтове, които бяха нужни за работата, бяха безопасни?
Ale jak mohl přesvědčit veřejnost, že milióny voltů, které jsou potřebné k fungování, jsou bezpečné?
Можем да си представим как един политик се опитва да представи една позиция, опитва се да убеди публиката в нещо.
Můžeme si představit politika, který se snaží předložit stanovisko, snaží se publikum o něčem přesvědčit.
(смях) И ако Енрико Ферми наистина е бил извънземен, не би ли бил той първият, който би се опитал да убеди колегите си учени, че извънземните вече са тук?
(Smích) A pokud Enrico Fermi byl skutečně mimozemšťan, nebyl by snad první, kdo by se pokusil přesvědčit své vědecké kolegy, že mimozemšťané tu již dávno jsou?
Ако някой от вас, хора, може да убеди Буш да стори това, прекрасно.
Pokud někdo z vás překecá Bushe, aby to udělal, proč ne.
Тя никога няма да убеди някого да направи нещо, което не иска да прави.
Nikoho to nikdy nepřesvědčí, aby udělal něco, co nechce udělat.
И това е една от причините, поради които Артър Андерсен избра да стартира Аксенчър, вместо да се опита да убеди света, че Андерсен може да стои зад нещо различно от счетоводство.
A právě to je jedním z důvodů, proč se Arthur Andersen rozhodl založit Accenture, místo toho aby se snažil přesvědčit svět, že Andersen může znamenat něco víc než jen účetnictví.
1.4179379940033s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?